Weihnachtslied "Entre le bœuf et l'âne gris"
Text von Entre le bœuf et l'âne gris
Entre le bœuf et l'âne gris
Dort, dort, dort le petit fils,
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour.
Entre les pastoureaux jolis,
Dort, dort, dort le petit fils,
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour.
Entre les roses et les lys,
Dort, dort, dort le petit fils,
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour.
Entre les deux bras de Marie,
Dort, dort, dort le petit fils,
Mille anges divins, mille séraphins
Volent à l'entour de ce grand Dieu d'amour.
Deutscher Text von Entre le bœuf et l'âne gris
Zwischen dem Ochsen und dem grauen Esel
schläft der kleine Sohn.
Eintausend göttliche Engel, tausend Seraphe
fliegen rund um die Große Liebe Gottes.
Zwischen den netten Hirten
schläft der kleine Sohn.
Eintausend göttliche Engel, tausend Seraphe
fliegen rund um die Große Liebe Gottes.
Zwischen den Rosen und Lilien
schläft der kleine Sohn.
Eintausend göttliche Engel, tausend Seraphe
fliegen rund um die Große Liebe Gottes.
Zwischen den Armen von Maria,
schläft der kleine Sohn.
Eintausend göttliche Engel, tausend Seraphe
fliegen rund um die Große Liebe Gottes.
(Übersetzung von Diana Saft)
Über dieses Weihnachtslied
Dieses Weihnachtslied ist in Frankreich sehr bekannt. Es stammt aus dem 16. Jahrhundert. Seraphe sind sechsflügelige Engel, die die Spitze der Hierarchie der Engelschöre bilden. Mehr über dieses Weihnachtslied erfahren Sie unter fr.wikipedia.org.
Laut der GEMA ist dieses Lied gemeinfrei.
Melodie und Video von Entre le bœuf et l'âne gris
In folgendem Video können Sie sich dieses Kinderlied anhören:
Das Video wird in 3 Sekunden geladen ...